Corpilinguaggio e paroleaccessibilità

Bodies that speak, eyes that listen: Deaf culture, companies, and new paradigms of accessibility

Deafness is not a lack, but a living culture, with its own language and community. Today, companies have the opportunity to change their perspective and build true accessibility, with concrete tools and conscious choices
By Mita Graziano, Communication Manager and LIS interpreter at E-Cute srl, a Benefit Corporation
25 Sep 2025

Try closing your eyes. Clear your mind and focus on one word: “deafness.” What is the first image that comes to mind? Silence? Isolation? Lack? If so, you are not alone. Most people associate deafness with something negative, fragile, incomplete. But what if we told you it can also mean fullness? Not only that: culture, pride, connection, community. Deafness is not measured only in decibels; it is a gateway to a living, proud, colorful minority culture with its own language, LIS (Italian Sign Language). Since 2021, Law 34/2021 officially recognizes its cultural and linguistic value, imposing new responsibilities on companies as well.

With these new eyes, we invite you to read this article. If you work in a company, you can carry with you a different perspective, more civil, more aware. Because building inclusion means exactly this: changing your viewpoint and deciding that this transformation must be included in the budget.

Beyond the diagnosis: deafness between medicine and culture
Imagine a hospital. A white room, a diagnosis: «Your child is deaf.» From there, a series of appointments, documents, solutions. For many families, deafness enters their lives as a problem to be solved. This logic is reflected in adult bodies and therefore also in the workplace: bureaucracy, obligations, and deafness remain a case to be managed. Ensuring visual alerts and accessible alarms is essential but not enough. We need to move from a medical-bureaucratic approach to a vision that values a subjectivity rich with potential.

Deaf with a capital D
To communicate in a certain language means to belong. We are Italian because we speak Italian. Italian Deaf people are such because they speak LIS: Italian Sign Language. A language full of history and identity. Not all Deaf people use it. Some choose cochlear implants, others do not. Some grow up in informed families, others in ableist environments. But the point remains the same: the right to choose, to language, to identity. Companies must recognize this. It’s not enough to help. It’s necessary to understand, value, invest. It requires changing one’s communication model.

Work and dignity
Imagine entering an office with your body. Presenting yourself at a counter as a client, with your body. And then realizing that body is not accounted for there. That your way of communicating is not considered. No interpreters, incomprehensible procedures, distant colleagues. Communicative accessibility is not an extra: it is the foundation of respect. Amazon understands this. With over 150 Deaf employees in Italy, it has chosen E-Cute to provide LIS interpreters always available remotely, every day, all day, via tablet: to work trained and informed, for refresher courses, for fair interviews, for vacation requests, or even just a “happy birthday” to a colleague. This is real accessibility, not symbolic.

The Accessibility Act and the opportunity to change
Starting in 2025, the Accessibility Act1 requires companies to ensure access to digital goods and services, communications, and content. It’s time to review videos, safety messages, onboarding, and training. Some major players, like Google, Banca Intesa San Paolo, and Allianz, have already begun making their corporate events accessible by translating them into LIS and opening them to online audiences. This is both a cultural and strategic choice: because if content is streamed live or remains available online, sooner or later a Deaf person will come across it. And if they feel welcomed, that gesture is not just good communication—it is civility.
E-Cute moves precisely in this direction, offering a range of services including LIS interpreting, professional translations, and corporate training. Our digital platform also enables video calls with LIS interpreters always available, facilitating smooth and immediate dialogue. The real innovation is bidirectionality: today even companies can contact a Deaf person directly, overcoming a historic distance. This is not a technical detail—it is a shift in perspective. The Accessibility Act requires it, but the responsibility is already ours: better to prepare today, with care and expertise.

You can’t welcome what you don’t know
Too many companies rely on common sense. But deafness profoundly impacts learning, relationships, and expression. That’s why E-Cute, as a Benefit Corporation, has chosen to take on a responsibility that goes beyond profit. Our social mission is written black on white in our DNA: to promote inclusion, break down communication barriers, and generate positive and measurable impact. This means offering tailored training paths for managers and teams, carefully and competently designed. Because inclusion is not improvised: it’s studied, planned, and practiced. And it all starts with awareness.

Language matters
A corporate video, an actor speaking, out-of-sync subtitles, no interpreter. For a Deaf person, that video is a closed door. It’s feeling excluded right when you’re trying to find a way in. The body of a person with a hearing impairment needs to access information differently. There’s no one-size-fits-all solution, but a simple rule to start with: ask. Ask the Deaf person how they prefer to communicate, which tools make them comfortable, and what accommodations are necessary. Not everything will be possible right away, but every step can be guided by the desire to do better. Listening, with humility, is already building inclusion. And when expert guidance is needed, it’s good to know there are organizations that have been working alongside companies for years to make all this possible, with concrete tools and mature approaches. Accessibility is not improvised. It is built. Together. Changing this narrative is urgent. It’s not enough to seem inclusive. You have to be inclusive. You need native sign language interpreters and translators—not well-meaning family members. Competence is not an act of love: it’s a right.

Conclusion
Every company that truly wants to work on Diversity, Equity, and Inclusion must start here: with the bodies that make up their world, including Deaf bodies. Deafness is not a deficiency. It is a culture. And companies must choose whether to stay behind or learn to speak with their hands and listen with their eyes.

  1. The Accessibility Act (EU Directive 2019/882), which came into effect in June 2025, is a European regulation that requires member states and companies to ensure the accessibility of a range of essential products and services. These include websites, apps, banking services, e-commerce, payment terminals, transportation, audiovisual content, and much more. The goal is to remove digital and communication barriers, ensuring that all people—including those with sensory disabilities such as deafness—can access information, goods, and services independently and on equal terms. For companies, this means reviewing processes, language, digital platforms, and training staff. The Accessibility Act is not just a legal obligation: it is an invitation to rethink inclusion in a structural, concrete, and sustainable way. ↩︎

READ the ISSUE
Registration with the Court of Bergamo under No. 04, 9 April 2018. Registered office: Via XXIV maggio 8, 24128 BG, VAT no. 03930140169. Layout and printing by Sestante Editore Srl. Copyright: all material by the editorial staff and our contributors is available under the Creative Commons Attribution/Non-commercial-Share Alike 3.0/ licence. It may be reproduced provided that you cite DIVERCITY magazine, share it under the same licence and do not use it for commercial purposes.
magnifiercrosschevron-down